眼中盯,文中“刺”-- 二十四孝之刻木事亲
本帖最后由 wuhan15zhong 于 2014-2-26 06:44 编辑看了中知寒秋茶友的第二十五孝图 -- 老童生亲做豆浆孝双亲,其孝深深,其乐融融,有道是,芝麻核桃,补肾健脑;每天两杯,不多不少;以形补形,男女都好;益寿延年,青春不老!
想起那年在花都羊城时,看一艺术展留下的一随手拍,贴上也供大家一乐。
当时带了几个小朋友去参观,尤其是有很详细的视频教如何做那种在岭南某地流行的祠堂文化 – 嵌瓷,主题又好,讲得是二十四孝,图文并茂。
小朋友里有假洋鬼子,对中文是“涩听涩扛蒙涩认”,好在国际接轨有英文解释,小细人就在那被强压着一幅幅看过来。忽然间,唤偶过去说不认识那字,俺说要你读得是英文,你不认识俺更不认识。人说不是,是英文中有一个中文字不认识。俺说可能是那中文字对前面英文字的解释,人说不是,“她”字吾是知道的,俺这个不愿意地过去一看,当场也被雷倒。为神马?
大家注意仔细看那划圈(俺在图上后画的)的地方,真得是一刺啦啦的一中文“刺”字在那,恁不翻成英文。俺趁机现场教育要学好中文,否则人家行“刺”你都不知道。再说了,人家米国人讲民主和人权,一旦把“刺”得结果翻出来,怕人见血受刺激,所以就不翻了呗。也不知道小朋友接不接受俺的解释,偶倒是觉得这样的普世效果很好,可以“刺”激真假洋鬼子学点中文,多点孝心。
http://img15.poco.cn/mypoco/myphoto/20131021/07/17354387720131021075248078.jpg
本帖最后由 leo_xhf 于 2014-2-26 09:50 编辑
十五中兄早上好
介个中国文化版“普世”教育给力得很 要学好中文,否则人家行“刺”你都不知道。笑翻了。
不知小朋友看了行刺故事有何想法。 假洋鬼子对假洋鬼子,一方不懂咋将“刺”翻成英文,一方看不懂中文的“刺” {:4_267:}
翻出来的话,刺可是很时尚的哦 {:4_280:}
学好中文,传播孝心!好文。 “刺”引发的中英文血案{:4_280:} 郭巨埋子且不说……
鞭打芦花……
欺负老百姓不懂科技史 本帖最后由 思炎 于 2014-2-28 10:51 编辑
点评:馆主指得是Police乐队的主唱和贝斯手?还是.
点评无法回复
其实我想的没那么阳春白雪,高深,只是指刺: pierce, pierced , piercing
看老外满身piercing的图片的确很血腥 {:4_241:}
思炎 发表于 2014-2-28 10:49 static/image/common/back.gif
点评:馆主指得是Police乐队的主唱和贝斯手?还是.
点评无法回复
“涩听涩扛蒙涩认”__啊啊
识听识讲陌识瓷 本帖最后由 思炎 于 2014-3-4 11:46 编辑
朗朗天 发表于 2014-3-3 06:09 static/image/common/back.gif
“涩听涩扛蒙涩认”__啊啊
识听识讲陌识瓷
陌识瓷,朗朗兄油菜 {:4_238:}
刺成了千年难解悬案
这个蛮有意思的。
页:
[1]